LA CHANSON DU CLODO (chanson russe en français) – БОМЖ (на французском)

« La chanson du clodo », adaptation française d’une chanson du groupe russe Sektor Gaza «Бомж», песня из репертуара гр. Сектор Газа в переложении на французский язык Иллюстрации взяты из видеоролика «Бомж» Евгения Зуева: https://youtu.be/Jmw1_t2aMK4 Paroles françaises : ©Marina Lushchenko Перевод на французский язык: ©Марина Лущенко Je fais les poubelles du matin au soir Ma vie, c’est la rue, je dors sur les trottoirs La poisse et la dèche me suivent pas à pas Mais je suis heureux à ma façon, crois-moi Ma maison a brûlé dans un incendie Avec mes papiers et mes économies Et depuis vingt ans, moi, un vieux bon à rien Je n’ai d’autre choix que de tendre la main Refrain (2x) Je rallume un mégot, et ça va déjà mieux Quel bonheur d’être toujours vivant ! Ne me plaignez pas trop, je survis comme je peux Si seulement j’avais faim moins souvent ! Je parais abandonné, mais pas du tout Aux gens d’la télé je donne des interviews Les savants m’appellent un phénomène social Et font des bouquins sur moi, n’est-ce pas génial Je vous souhaite bonne chance dans votre travail Et dans vos carrières, mais il faut que j’y aille Les poubelles m’attendent, sinon je risque gros D’être devancé par un autre clodo Refrain Toute la société, et même nos élites, M’offrent une couverture et de la soupe, gratuites, Messieurs, dames, pour votre charité inouïe Vous aurez droit à une place au paradis Journalistes, sociologues, politiciens Réfléchissent à mes problèmes, merci bien Mais, au fond, pour moi ça ne va rien changer : Je vis à la rue, c’est là que je crèverai Refrain Я копаюсь на помойке, как червяк. С детства жизнь моя наперекосяк. Канализационный люк - моя дверь, Но я счастлив по-своему, поверь. Двадцать лет назад сгорел родной мой дом. Документы, деньги - все сгорело в нем. И теперь я побираюсь двадцать лет - Кому нужен старый, никудышный дед. Припев (2х) А я бычок подниму, горький дым затяну, Покурю и полезу домой. Не жалейте меня, я прекрасно живу, Только кушать охота порой. Эй, ребята, как допьете вы вино, Мне бутылки вы оставьте за одно. Пожалейте вы несчастного бомжу. Я их в сумку аккуратно положу. Отнесу я завтра их в приемный пункт. Мне за них 60 копеек отдадут. Я куплю буханку хлеба и сырок, Чтобы с голоду не протянуть мне ног. Припев Ах, подайте, люди, мне, ради Христа. Не мила мне жизнь, я от нее устал. Помоги, прохожий милый, пятаком, Сжалься надо мной, над бедным стариком. Ах, отпусти меня, товарищ старшина. Я простой советский бомж, а не шпана. Я не сделал ведь плохого никому. Так за что меня берете, не пойму? Припев

12+
199 просмотров
2 года назад
12+
199 просмотров
2 года назад

« La chanson du clodo », adaptation française d’une chanson du groupe russe Sektor Gaza «Бомж», песня из репертуара гр. Сектор Газа в переложении на французский язык Иллюстрации взяты из видеоролика «Бомж» Евгения Зуева: https://youtu.be/Jmw1_t2aMK4 Paroles françaises : ©Marina Lushchenko Перевод на французский язык: ©Марина Лущенко Je fais les poubelles du matin au soir Ma vie, c’est la rue, je dors sur les trottoirs La poisse et la dèche me suivent pas à pas Mais je suis heureux à ma façon, crois-moi Ma maison a brûlé dans un incendie Avec mes papiers et mes économies Et depuis vingt ans, moi, un vieux bon à rien Je n’ai d’autre choix que de tendre la main Refrain (2x) Je rallume un mégot, et ça va déjà mieux Quel bonheur d’être toujours vivant ! Ne me plaignez pas trop, je survis comme je peux Si seulement j’avais faim moins souvent ! Je parais abandonné, mais pas du tout Aux gens d’la télé je donne des interviews Les savants m’appellent un phénomène social Et font des bouquins sur moi, n’est-ce pas génial Je vous souhaite bonne chance dans votre travail Et dans vos carrières, mais il faut que j’y aille Les poubelles m’attendent, sinon je risque gros D’être devancé par un autre clodo Refrain Toute la société, et même nos élites, M’offrent une couverture et de la soupe, gratuites, Messieurs, dames, pour votre charité inouïe Vous aurez droit à une place au paradis Journalistes, sociologues, politiciens Réfléchissent à mes problèmes, merci bien Mais, au fond, pour moi ça ne va rien changer : Je vis à la rue, c’est là que je crèverai Refrain Я копаюсь на помойке, как червяк. С детства жизнь моя наперекосяк. Канализационный люк - моя дверь, Но я счастлив по-своему, поверь. Двадцать лет назад сгорел родной мой дом. Документы, деньги - все сгорело в нем. И теперь я побираюсь двадцать лет - Кому нужен старый, никудышный дед. Припев (2х) А я бычок подниму, горький дым затяну, Покурю и полезу домой. Не жалейте меня, я прекрасно живу, Только кушать охота порой. Эй, ребята, как допьете вы вино, Мне бутылки вы оставьте за одно. Пожалейте вы несчастного бомжу. Я их в сумку аккуратно положу. Отнесу я завтра их в приемный пункт. Мне за них 60 копеек отдадут. Я куплю буханку хлеба и сырок, Чтобы с голоду не протянуть мне ног. Припев Ах, подайте, люди, мне, ради Христа. Не мила мне жизнь, я от нее устал. Помоги, прохожий милый, пятаком, Сжалься надо мной, над бедным стариком. Ах, отпусти меня, товарищ старшина. Я простой советский бомж, а не шпана. Я не сделал ведь плохого никому. Так за что меня берете, не пойму? Припев

, чтобы оставлять комментарии