Чтобы освоить английский необходимо изменить мышление

Чтобы освоить реальный английский необходимо изменить мышление, перестроить его на структуру английского. Например, если не знать, что самые часто употребляемые слова в английском языке многозначны ("get" имеет до 650 значений, "set" - 464 и т.п.), по большей части, то их реальный перевод в контексте ситуации может застать вас врасплох и даже ввести в ступор. Напоминаем, что “коренное” (древнее, исконное) английское слово - обычно односложное, при этом не имеющее устойчивого значения. Меняет значения как перчатки. Другими словами - слово одно, а значений у него десятки или сотни, в зависимости от контекста. В качестве примера, возьмем слово “draw”, некоторые значения которого можно прочитать в любом словаре: рисовать, обращать, тянуть, ничья, склоняться. - Hello children, today we will draw our family. – Доброе утро, дети, сегодня мы будем рисовать своих близких. - Can I draw your attention to one thing? – Могу я обратить ваше внимание на одну вещь? - Do we draw straws for it? – Будем тянуть жребий? - The match ended a draw. – Матч завершился вничью. - I draw near to him. – Я склоняюсь над ним. Такие смысловые переводы можно делать самостоятельно, если понимать структуру языка. Но это лишь верхушка айсберга! Смотрите мастер класс и усваивайте структуру реального английского. Думайте иначе!

Иконка канала SupremeLearning English
60 подписчиков
12+
5 лет назад
12+
5 лет назад

Чтобы освоить реальный английский необходимо изменить мышление, перестроить его на структуру английского. Например, если не знать, что самые часто употребляемые слова в английском языке многозначны ("get" имеет до 650 значений, "set" - 464 и т.п.), по большей части, то их реальный перевод в контексте ситуации может застать вас врасплох и даже ввести в ступор. Напоминаем, что “коренное” (древнее, исконное) английское слово - обычно односложное, при этом не имеющее устойчивого значения. Меняет значения как перчатки. Другими словами - слово одно, а значений у него десятки или сотни, в зависимости от контекста. В качестве примера, возьмем слово “draw”, некоторые значения которого можно прочитать в любом словаре: рисовать, обращать, тянуть, ничья, склоняться. - Hello children, today we will draw our family. – Доброе утро, дети, сегодня мы будем рисовать своих близких. - Can I draw your attention to one thing? – Могу я обратить ваше внимание на одну вещь? - Do we draw straws for it? – Будем тянуть жребий? - The match ended a draw. – Матч завершился вничью. - I draw near to him. – Я склоняюсь над ним. Такие смысловые переводы можно делать самостоятельно, если понимать структуру языка. Но это лишь верхушка айсберга! Смотрите мастер класс и усваивайте структуру реального английского. Думайте иначе!

, чтобы оставлять комментарии