SuperAкция и Мастер-класс "Не учится английский? Плохому танцору..."
Михаил Шестов* из Книги Гиннесса поведал на мастер-классе такое количество методических секретов, что обеспечил каждому участнику взрыв мозга! *Для тех, кто пока не знаком с Маэстро, поясняем, что Михаил Шестов – лингвист-полиглот, журналист-расследователь, педагог-новатор, автор бестселлеров «Как Научить Себя Учиться и Обучать», «Да! Вы можете выучить любой язык и научить себя учиться эффективно», «Как Быстро Выучить Английский» и др., рекордсмен книги Гиннесса и русскоязычной книги рекордов и феноменальных достижений человека «Диво». И это далеко не полный перечень регалий - с остальными вы обязательно познакомитесь, когда придете к нам учиться. На всякий случай уточняем: Академия Шестова не резиновая, поэтому у вас всего пара дней на приобретение уникальных курсов по бюджетным ценам в рамках предрождественской SuperАкции: https://shestovsystems.com/supersale И теперь, когда краткое информативное вступление окончено, переходим к основному содержанию выпуска рассылки. Рождественские и новогодние праздники уже не за горами, согласитесь. А что важно в холодную погоду? Как минимум, тепло в наших домах и автомобилях, как максимум - оно же в наших сердцах и в отношениях с близкими нам людьми. Если с первым понятно, то, как быть со вторым? The simple answer is ‘A word warmly said gives comfort even to a cat’. Ответ прост - “Доброе слово и кошке приятно, а уж человеку тем более”. Речь любого человека можно сделать приятной для слуха окружающих, чтобы они не шарахались от него в тихом ужасе, а хотели продолжить общение - было бы, как говорится, на то его желание. А при обучении иностранному языку это важно вдвойне. Ведь в чём заключаются элементарные требования к нормальной речи: - отчетливость - правильное произношение, - структурированность речи - стандартный порядок слов, - стиль высказывания - корректность, уместность тех или иных слов, оправданность иносказательности, использования метафор и пр.; - положительный эмоциональный окрас - доброжелательность в обращении, - адекватность и доходчивость речи, применительно к каждой ситуации.. Но на поверку всплывает нелепый “казус” (неосознанное причинение вреда), который заключается в следующем: распознавание на слух - это навык. Как и любой навык он требует специальной тренировки. Поэтому даже отчетливо произнесенные слова и фразы невозможно “узнать”, а, значит, и применить, если они не понятны тому, кто их слышит. Это происходит в том случае, когда оттачивание навыка идёт некорректно, неграмотно или вообще ему не уделяется должного внимания. Проще говоря, некоторые из обучающихся и слов-то не понимают (не могут разобрать) на слух, не говоря о самих значениях, а уж фразы и “тем паче”. То есть только когда человек, который изучает английский (к примеру) научится слышать, лишь тогда он сможет КАЧЕСТВЕННО слушать и эффективно учиться, а затем (при необходимости) и курировать обучение других. Кстати, последнее очень полезно практиковать, потому что объясняя кому-то что-то, усваиваешь это “что-то” гораздо лучше и быстрее. Если ещё не проверяли это на практике, обязательно проверьте и поделитесь результатами. А тренируется навык аудирования, как ни странно, посредством освоения правильной техники речи. В нашем случае, на примере изучения и совершенствования английского языка. Большинство не осознают не только сути проблемы, но и её масштабности. Ведь именно грамотное аудирование является одним из ключевых навыков при овладении английским. Оно формирует фундамент плавной, грамотной и красивой речи - как раз такой, какую вы привыкли использовать в родном языке (до 95 процентов русскоязычных говорит понятно и вполне доходчиво, на автомате, сами того не подозревая и считая, что у всех народов точно такая же ситуация - вы знали об этом?) В результате, большинство наших соотечественников наивно продолжают произносить все слова и фразы “коряво”, на “Врунглише”. Хотя это и есть те причины, которые мешают “плохому танцору” танцевать - осваивать реальный English. И получается, как в произведении Джека Лондона, “Межзвёздный Скиталец”: “- From Arkansas we truly were, but they insisted on our being Missourians.” (“- Мы, вне всякого сомнения, были из Арканзаса, но они твердили, что мы миссурийцы”.) Смотрите окончание статьи в первом комментарии к ролику.
Михаил Шестов* из Книги Гиннесса поведал на мастер-классе такое количество методических секретов, что обеспечил каждому участнику взрыв мозга! *Для тех, кто пока не знаком с Маэстро, поясняем, что Михаил Шестов – лингвист-полиглот, журналист-расследователь, педагог-новатор, автор бестселлеров «Как Научить Себя Учиться и Обучать», «Да! Вы можете выучить любой язык и научить себя учиться эффективно», «Как Быстро Выучить Английский» и др., рекордсмен книги Гиннесса и русскоязычной книги рекордов и феноменальных достижений человека «Диво». И это далеко не полный перечень регалий - с остальными вы обязательно познакомитесь, когда придете к нам учиться. На всякий случай уточняем: Академия Шестова не резиновая, поэтому у вас всего пара дней на приобретение уникальных курсов по бюджетным ценам в рамках предрождественской SuperАкции: https://shestovsystems.com/supersale И теперь, когда краткое информативное вступление окончено, переходим к основному содержанию выпуска рассылки. Рождественские и новогодние праздники уже не за горами, согласитесь. А что важно в холодную погоду? Как минимум, тепло в наших домах и автомобилях, как максимум - оно же в наших сердцах и в отношениях с близкими нам людьми. Если с первым понятно, то, как быть со вторым? The simple answer is ‘A word warmly said gives comfort even to a cat’. Ответ прост - “Доброе слово и кошке приятно, а уж человеку тем более”. Речь любого человека можно сделать приятной для слуха окружающих, чтобы они не шарахались от него в тихом ужасе, а хотели продолжить общение - было бы, как говорится, на то его желание. А при обучении иностранному языку это важно вдвойне. Ведь в чём заключаются элементарные требования к нормальной речи: - отчетливость - правильное произношение, - структурированность речи - стандартный порядок слов, - стиль высказывания - корректность, уместность тех или иных слов, оправданность иносказательности, использования метафор и пр.; - положительный эмоциональный окрас - доброжелательность в обращении, - адекватность и доходчивость речи, применительно к каждой ситуации.. Но на поверку всплывает нелепый “казус” (неосознанное причинение вреда), который заключается в следующем: распознавание на слух - это навык. Как и любой навык он требует специальной тренировки. Поэтому даже отчетливо произнесенные слова и фразы невозможно “узнать”, а, значит, и применить, если они не понятны тому, кто их слышит. Это происходит в том случае, когда оттачивание навыка идёт некорректно, неграмотно или вообще ему не уделяется должного внимания. Проще говоря, некоторые из обучающихся и слов-то не понимают (не могут разобрать) на слух, не говоря о самих значениях, а уж фразы и “тем паче”. То есть только когда человек, который изучает английский (к примеру) научится слышать, лишь тогда он сможет КАЧЕСТВЕННО слушать и эффективно учиться, а затем (при необходимости) и курировать обучение других. Кстати, последнее очень полезно практиковать, потому что объясняя кому-то что-то, усваиваешь это “что-то” гораздо лучше и быстрее. Если ещё не проверяли это на практике, обязательно проверьте и поделитесь результатами. А тренируется навык аудирования, как ни странно, посредством освоения правильной техники речи. В нашем случае, на примере изучения и совершенствования английского языка. Большинство не осознают не только сути проблемы, но и её масштабности. Ведь именно грамотное аудирование является одним из ключевых навыков при овладении английским. Оно формирует фундамент плавной, грамотной и красивой речи - как раз такой, какую вы привыкли использовать в родном языке (до 95 процентов русскоязычных говорит понятно и вполне доходчиво, на автомате, сами того не подозревая и считая, что у всех народов точно такая же ситуация - вы знали об этом?) В результате, большинство наших соотечественников наивно продолжают произносить все слова и фразы “коряво”, на “Врунглише”. Хотя это и есть те причины, которые мешают “плохому танцору” танцевать - осваивать реальный English. И получается, как в произведении Джека Лондона, “Межзвёздный Скиталец”: “- From Arkansas we truly were, but they insisted on our being Missourians.” (“- Мы, вне всякого сомнения, были из Арканзаса, но они твердили, что мы миссурийцы”.) Смотрите окончание статьи в первом комментарии к ролику.